JACK AROUND

jack around phrvi AmE infml 1. Why don't you quit jacking around and make yourself useful? Давай кончай дурака валять и займись делом 2. The guys were just jacking around causing a lot of trouble Парни просто хулиганили и задирали прохожих jack around phrvt AmE infml Quit jacking me around! Отстань от меня! I'm pissed off at the way they are jacking you around Я просто не могу смотреть на то, как они над тобой издеваются If you jack her around any more, she'll just walk out Если ты будешь ее доставать, она просто уволится

Смотреть больше слов в «Англо-русском новом словаре современного неформального английского языка»

JACK AROUND WITH →← JACK

Смотреть что такое JACK AROUND в других словарях:

JACK AROUND

I phrvi AmE infml 1) Why don't you quit jacking around and make yourself useful? — Давай кончай дурака валять и займись делом 2) The guys were just jacking around causing a lot of trouble — Парни просто хулиганили и задирали прохожих II phrvt AmE infml Quit jacking me around! — Отстань от меня! I'm pissed off at the way they are jacking you around — Я просто не могу смотреть на то, как они над тобой издеваются If you jack her around any more, she'll just walk out — Если ты будешь ее доставать, она просто уволится... смотреть

JACK AROUND

jack around: translation jack around & jerk around Sl. to waste time. • Stop jacking around and get some work done! • The kids spend most of the day j... смотреть

JACK AROUND

{ʹdʒækəʹraʋnd} phr v амер. унив. сл. валять дурака

JACK AROUND

[ʹdʒækəʹraʋnd] phr v амер. унив. сл.валять дурака

JACK AROUND

jack around [ʹdʒækəʹraʋnd] phr v амер. унив. сл. валять дурака

JACK AROUND WITH

phrvi AmE infml The kid was jacking around with some fucken explosives and blew the whole house up — Мальчишка возился с какой-то взрывчаткой и устроил в доме взрыв... смотреть

JACK AROUND WITH

jack around with phrvi AmE infml The kid was jacking around with some fucken explosives and blew the whole house up Мальчишка возился с какой-то взрывчаткой и устроил в доме взрыв... смотреть

T: 164