Смотреть больше слов в «Англо-русском новом словаре современного неформального английского языка»
показывать/представлять в выгодном светепускать пыль в глаза; рисоватьсяпохваляться, хвастаться
[ʹʃəʋʹɒf] phr v1. представлять в выгодном свете; оттенять, подчёркиватьto show off one's hair [one's eyes] - оттенять волосы [глаза]2. похваляться, хва... смотреть
show off: translationshow offto do things in a way that is meant to attract attention. • Please stop showing off! You embarrass me. • John is always sh... смотреть
show off: translationshow offto do things in a way that is meant to attract attention. • Please stop showing off! You embarrass me. • John is always sh... смотреть
{ʹʃəʋʹɒf} phr v 1. представлять в выгодном свете; оттенять, подчёркивать to ~ one's hair {one's eyes} - оттенять волосы {глаза} 2. похваляться, хвас... смотреть
гл.выставлять напоказпытаться привлечь вниманиерисоватьсяпредставляться в выгодном светещеголятьразг. выпендриватьсяHe shows off his awards to whoever ... смотреть
show off [ʹʃəʋʹɒf] phr v 1. представлять в выгодном свете; оттенять, подчёркивать to ~ one‘s hair [one‘s eyes] - оттенять волосы [глаза] 2. похвалять... смотреть
1) показывать / представлять в выгодном свете A plain black background shows the diamonds off best. — Драгоценные камни лучше всего смотрятся на однотонном черном фоне. 2) пускать пыль в глаза; рисоваться Don't take any notice of the children's behaviour, they're just showing off. — Не обращай внимания на поведение детей, они просто рисуются. 3) похваляться, хвастаться I think he visited us just to show off his new car. — Мне кажется, что он приезжал к нам, просто чтобы похвастаться своей новой машиной. Syn: boast 2.1)... смотреть
show off: translationSynonyms and related words:boast, brag, brandish, display, disport, exhibit, exhibitionist, expose, flash, flaunt, flaunter, grand... смотреть
show off а) показывать/представлять в выгодном свете; A plain blackbackground shows the diamonds off best. б) пускать пыль в глаза; рисоватьсяDon't take any notice of the children's behaviour, they're just showing off.в) похваляться, хвастаться I think he visited us just to show off his new car.<br>... смотреть
1. выпендриваться, выделываться; рисоваться, хвастаться; 2. показывать(ся) в выгодном свете; 3. пускать пыль в глаза; 4. поза; рисовка; «выделывание»; 5. человек, который хочет обратить на себя внимание «оригинальным» поведением; выпендрежник, ломака, позер... смотреть
show off: translation phr verb Show off is used with these nouns as the object: ↑knowledge, ↑skill, ↑suntan, ↑talent, ↑tan, ↑wares
I phrvi infml The boys were showing off for the girls — Ребята рисовались перед девочками II phrvt infml He wanted to show his new car off — Он хотел похвастаться своей новой машиной... смотреть
красоваться, рисоваться, показывать в выгодном свете, пускать пыль в глаза, выпендриваться, выставляться, рисовка, позерство, стремление произвести эффект... смотреть
v. выпендриваться, хвастаться: - Hey look! Jane shows her new dress off! - Смотрите! Джейн красуется своим новым платьем!
показывать / представлять в выгодном свете пускать пыль в глаза; рисоваться похваляться, хвастаться
а) показувати у вигідному світліб) напускати туману
(n) ломака; позер; позерство; рисовка; стремление произвести впечатление
пускать пыль в глаза
умничать